|
مطالعات تطبیقی هنر، جلد ۷، شماره ۱۳، صفحات ۰-۰
|
|
|
عنوان فارسی |
مقایسه تطبیقی تصویرسازی علمی نسخه الحشایش آستان قدس رضوی با نسخه های الحشایش پیش از آن |
|
چکیده فارسی مقاله |
کتاب الحشایش اثری ماندگار از دیوسکوریدس، حکیم صاحبنام یونانی، است که از منابع اصلی علم گیاهشناسی و جانورشناسی اسلامی است. بسیاری از حکما و دانشمندان اسلامی کتاب الحشایش را به عنوان مرجعی قابل اعتماد در آثار خود استفاده کردهاند. این کتاب بارها در تمدّن اسلامی ترجمه و استنساخ گردیده است. مهمترین ترجمه از کتاب دیوسکوریدس از آنِ مهران بن منصور است، که در قرن ششم و برای حاکم دیاربکر در غرب ایران فراهم آمده است. الحشایش آستان قدس نسخه ای است به قلم نسخ جلی خوش و عناوین موضوعات و اسامی نباتات با 680 تصویر رنگین از گیاهان و نباتات و 284 تصویر از حیوانات برّی و بحری که به ندرت در کنار بعضی از تصاویر اسامی آنها به زبان سریانی نیز مسطور است، مشتمل بر 272 ورق متن و 25 صفحه قودیکس codex یا فهرست مطالب جمعاً 285 برگ به طول 46 و عرض 29 سانتیمتر و غالباً 19 سطری، و به لحاظ این که چند ورقی از آخر آن ساقط است، نام کاتب و مصوّر و تاریخ و محلّ کتابت اگر مذکور بوده فعلاً نامعلوم است . این نسخۀ به شمارۀ 7059 در موزۀ آستان قدس مشهد نگهداری میشود. کپی برداری های پی درپی نسخه های الحشایش از روی یکدیگر باعث حضور کم نظیری از سبکها و مکاتب متنوّع هنری در تصویرسازی نسخۀ نهایی الحشایش آستان قدس (ترجمهی مهران بن منصور) شده است. تصویرگر نسخۀ آستان قدس، برخی تصاویر را به جهت تعهّد نسبت به نسخۀ منبع (و احتمالاً عدم اشراف بصری نسبت به نمونهی گیاهی و جانوری) بدون کم و کاست کپی کرده است و برخی دیگر سلیقه و برداشت بصری هنرمند را نمایندگی می کنند. نگارنده از طریق مطالعه تطبیقی نسخه ها در کنار توصیف و تحلیل تاریخی تصاویر به نتایج تحقیق دست یافته است. |
|
کلیدواژههای فارسی مقاله |
الحشایش، آستان قدس، دیوسکوریدس ، تصویرسازی علمی |
|
عنوان انگلیسی |
A Comparative Study of scientific illustration Alhshaysh version of Astan Quds Razavi earlier versions Alhshaysh |
|
چکیده انگلیسی مقاله |
Alhshaysh book indelible mark of Pedanius Dioscorides, famous Greek philosopher, is the major source of Botany and Zoology is Islamic. Many Islamic scholars and scientists as a reliable reference book Alhshaysh have used in his works. This book has been in the Islamic civilization, translation and transcription. The most important is the translation of the book Pedanius Dioscorides for M. Ben Mansour In the sixth century and the governor of Diyarbakir in West Iran. Copy successive versions rare Alhshaysh the presence of diverse artistic styles and schools illustration has been the final version of Astan Quds Razavi. Illustrator version of Astan Quds, some images of commitment to the version of the source (and possibly the lack of visual dominance over the animal and plant samples) is copied unchanged and some visual tastes of the artist. The author of a comparative study version in the description and analysis of the results achieved historic images |
|
کلیدواژههای انگلیسی مقاله |
|
|
نویسندگان مقاله |
ابوذر ناصحی | abouzar nasehi دانشکده هنرهای تجسمی، دانشگاه هنر اصفهان. سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه هنر اصفهان (Art university of isfahan)
|
|
نشانی اینترنتی |
http://mth.aui.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-594-2&slc_lang=fa&sid=fa |
فایل مقاله |
فایلی برای مقاله ذخیره نشده است |
کد مقاله (doi) |
|
زبان مقاله منتشر شده |
fa |
موضوعات مقاله منتشر شده |
هنرهای تجسمی |
نوع مقاله منتشر شده |
پژوهشی |
|
|
برگشت به:
صفحه اول پایگاه |
نسخه مرتبط |
نشریه مرتبط |
فهرست نشریات
|